跳到主要内容
杂文

《约翰兄弟》:实用指南

原野 2 min read

《国民革命歌》原来是欧洲的一首儿歌,各国都曾流行过,有不同版本,英国版本是《约翰兄弟》:

Are you sleeping?

Brother John,

Brother John?

Morning bells are ringing,

Morning bells are ringing ,

Ding, Ding, Dong, Ding, Ding, Dong.

西风东渐后,私塾书院等改为洋学堂,才有了这些西洋名堂。于是《Brother John》就变成了《两只老虎》:

两只老虎,

两只老虎,

跑得快,

跑得快,

一只没有眼睛,

一只没有尾巴,

真奇怪!

真奇怪!

等到国民革命开始,它又变成了《国民革命歌》:

打倒列强

打倒列强

除军阀

除军阀

国民革命成功

国民革命成功

齐欢唱

齐欢唱

据闻某电视台歌唱选秀,某选手大声高歌:

两只老虎, 

两只老虎,

跑得快, 跑得快,

这只是个老虎,

那只也是老虎,

真奇怪!

真奇怪!

评委被弄得哭笑不得,说太简单了,这选手真有幽默感。

我初中时,班级合唱团也唱这个调,无歌名,歌词改为:

倒在地下

倒在地下

滚泥巴,

滚泥巴!

看你怎么起来

看你怎么起来

自己爬!

自己爬!

事隔多年,至今印象深刻。

原野

风云三尺剑,花鸟一床书。

发表评论

💬