《国民革命歌》原来是欧洲的一首儿歌,各国都曾流行过,有不同版本,英国版本是《约翰兄弟》:
Are you sleeping?
Brother John,
Brother John?
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing ,
Ding, Ding, Dong, Ding, Ding, Dong.
西风东渐后,私塾书院等改为洋学堂,才有了这些西洋名堂。于是《Brother John》就变成了《两只老虎》:
两只老虎,
两只老虎,
跑得快,
跑得快,
一只没有眼睛,
一只没有尾巴,
真奇怪!
真奇怪!
等到国民革命开始,它又变成了《国民革命歌》:
打倒列强
打倒列强
除军阀
除军阀
国民革命成功
国民革命成功
齐欢唱
齐欢唱
据闻某电视台歌唱选秀,某选手大声高歌:
“两只老虎,
两只老虎,
跑得快,
跑得快,
这只是个老虎,
那只也是老虎,
真奇怪!
真奇怪! ”
评委被弄得哭笑不得,说太简单了,这选手真有幽默感。
我初中时,班级合唱团也唱这个调,无歌名,歌词改为:
倒在地下,倒在地下,滚泥巴,滚泥巴!看你怎么起来,看你怎么起来,自己爬!自己爬!
事隔多年,至今印象深刻。